okay so i was eating some lunch and just found myself on the "Mutual intelligibility" wikipedia page, where i noticed that it says "Czech: Slovak (significantly), Polish (partially)" but below it says "Slovak: Czech (significantly), Polish (reasonably)"
2
0
8
and now i'm wondering wait a minute how does that work, exactly? i mean i guess technically it could, but if czech and slovak are very mutually intelligible, how is it that polish can be better with one or the other? or is this just an inconsistency in the writing?
11
0
5
i think probably the coolest thing i learned recently was from @demarko about Los Saicos. invidious.snopyta.org/watch?v=sb46GBRh…
2
0
4

